|
资料翻译
报价说明
翻译行业是高度知识化、专业化和技能化的行业,翻译价格的多少取决于资料用途、难度、紧急程度和所需翻译人员类型等因素。请参考下列报价说明,确定您的需求类型。我们的宗旨是,以高性价比的服务来回馈客户。具体报价请见参考报价部分。
资 资料用途
客户使用翻译资料的用途所在,直接决定了翻译的成本;资料越重要,所投入的时间成本和翻译人力成本就越高。
|
出版级: |
作为正式对外文件、法律文书或出版文稿使用;对公司、机构或个人的声誉或经营产生重大影响,翻译质量要求特别高,或资料文体风格十分独特;如白皮书、宣传资料、网站资料、合同文件、法律文书以及书籍等。 |
|
资料级: |
作为一般交流文件和材料使用。内部管理文件以及一般性商务、技术类文件等属于此类。 |
|
参考级: |
作为参考资料使用,重要性低。 |
资料难度
翻译难度尤其与专业性有关。专业性越强,翻译的时间就越长,能完成任务的翻译人员就越少,机会成本就越高。
|
高难级: |
专业性非常强,术语特别多(术语字数占全文字数的15%以上),需要查阅中外文专业文献;非技术专家、高级译审或教授级学者难于翻译。 |
|
专业级: |
专业性较强,术语较多(术语字数占全文字数的5%-15%),专业术语的翻译可通过查阅科技词典或一般资料解决。 |
|
普通级: |
专业性程度低,术语少或几乎没有(术语字数占全文字数的5%以下)。 |
紧急程度
您需要翻译成品的时限也决定了翻译价格。紧急程度高,我们就需要优先安排您的稿件,翻译人员的单位时间劳动强度很大,需要加班加点,甚至要通宵达旦才能完成工作,因此翻译成本就高。加急费用一般在30%--50%之间。
参考报价
请参考下列参考报价,有关类别定义请参考报价说明部分。
单位:人民币(元)/千中文字符
|
|
语种 |
英语 |
日语/韩语 |
法/德/俄/意/西 |
其它小语种 |
|
类别 |
|
外译中 |
中译外 |
外译中 |
中译外 |
外译中 |
中译外 |
外译中 |
中译外 |
|
参考级/普通级 |
135 |
150 |
140 |
160 |
230-270 |
260-300 |
350-450 |
460-600 |
|
资料级/专业级 |
160 |
180 |
170 |
190 |
270-340 |
300-350 |
400-540 |
550-690 |
|
出版级/高难级 |
180 |
200 |
190 |
210 |
350-460 |
370-480 |
470-650 |
640-800 |
1. 其它主要小语种包括葡萄牙文、泰文、越南文、荷兰文、瑞典文、挪威文、希腊文、芬兰文、丹麦文、波兰文、捷克文、马来文、印尼文、阿拉伯文、波斯文和蒙古文等。
2. 外译外另议。
资料字数优惠价格
|
单次委托资料字数 |
优惠价格 |
|
1万中文字符以内 |
原价 |
|
1 ∽ 5 万中文字符 |
9折优惠 |
|
5 ∽ 20 万中文字符 |
8.8折优惠 |
|
20 万中文字符以上 |
8.5折优惠 |
注:
1. 特殊资料:如广告、美术、图纸、菜单和录像(音)带等价格另议;公证、证件翻译按件收费;制图
费、制表费、特殊格式排版费另计。
2. 加急稿加收30%-50%费用。
3. 以上价格已含激光打印件1份和电子文档1份,市区内免费提供上门取送稿件,市区外采用快递、挂号邮件或电子传送形式收发稿件。
4. 资料翻译前预付50%的服务费,交付翻译件时付清全部服务费。长期客户,可另行商议付款条件。
5. 个人客户需在资料翻译开始前付清全部费用。对经考察认为信誉和经济实力不理想的公司客户,需要在交稿前支部全部费用。
6. 除上列以单价报价外,还可根据客户要求以页为单位或以包稿方式报价。
7. 以单价报价的稿件,字符数一律使用中文Word稿件中菜单“工具”- “字数统计”-“字符数(不计空格)”一栏统计结果计,包括中文、数字、外文字符和标点符号。
8. 不到1000字均按1000字计费。
请您通过电话、电子邮件以及在线方式等与我们联系,在综合了解您的需求后,会为您报出高性价比的合理价格。
客户服务热线:0755-82153980
口译
口译分类
在您委托翻译服务前,请先确定所需要的翻译类型,具体报价请参考口译参考报价部分。口译分为以下几种:
1. 联络、陪同口译:应用场合为导游,一般商务旅行陪同、临时性文秘服务等; 将提供口语较为流利、懂得日常通用口语的翻译。
2. 商务、技术口译:交互式传译的一种,其技能包括视译和短时交替传译(连续译时不超过3分钟)。商务口译涉及的领域包括商品展览会、国内外商务考察、商务谈判以及管理培训等。技术口译涉及的领域包括技术谈判、技术培训,国内外技术考察、工程现场以及技术展览会等。将提供有中级资格证书,口语流利,熟悉与主题相关的知识背景的翻译。特殊专业技术口译另议。
3. 会议交替传译:交互式传译的一种,其交替传译时间较长(连续译时为5-7分钟),需辅以笔记。应用的场合包括国际性会议、政府会见、记者招待会和产品发布会等。我们将提供有高级资格证书、口语流利、有相关会议翻译工作经验的翻译。
4. 同声传译:同传,顾名思义,即基本同步地实现对讲话者发言的口译,应用场合为大型会议、研讨会、学术座谈和行业论坛等。 同声传译对翻译人员的要求最高,一般需要经过特殊训练,长期专门从事外语口译翻译工作的人员才能担当同传工作。通常3小时的会议,词汇量累计达2万多个,因此要求同传具备在1分钟内处理120个外语单词的能力。除了语言功力外,同声传译还要有流利、丰富的中文表达能力,有相当的社会知识和世界知识,对政治、经济、文化各个领域要有较高的认知度。
口译报价
单位:人民币(元)/天(8小时)/人
|
项目 |
英语 |
日/韩/法/德 |
意/俄/西/葡 |
其它语种 |
|
联络陪同口译 |
600-800 |
800-1200 |
1200-1500 |
另议
|
|
商务技术口译 |
800-1500 |
1000-1800 |
1400-2000 |
|
会议交替口译 |
2500-4500 |
4000-6000 |
另议 |
|
同声传译 |
6000-9000 |
7000-12000 |
另议 |
1. 上述报价基于工作时间8小时/天/人。
2. 半天费用标准为全天费用的60%。
3. 加班每超过1小时,一般口译按100-150元/小时/人加收费用, 会议交替口议按600元/小时/人加收费用,同声传译按1000元/小时/人加收费用。
4. 外埠出差在原价格上增加20%,客户另负责翻译人员的交通和食宿费用。
5. 特殊专业及部分小语种价格另议。
6. 为保证口译质量, 请您事先尽可能多提供中外双方背景资料及专业材料;并请尽早与我们联系服务委托事项,以便及时安排。
请您通过电话、电子邮件以及在线方式等与我们联系,在综合了解您的需求后,会为您报出高性价比的合理价格。
客户服务热线:0755-82153980
TOP回到顶部
|